quarta-feira, 14 de setembro de 2011

Poema Time II

Pessoas mudam.



                             Memórias não.

Sobre Conspiração AIDS


Talvez o mais intrigante dessas duas décadas de história da "AIDS" seja o fato de que já fazem quase 20 anos que outros pesquisadores se levantaram contestando o que estava sendo posto (AIDS=doença viral, transmissível e fatal) e que sequer os ecos dessas discordâncias chegaram até nós, leigos e profissionais da saúde.

Continua-se ouvido sempre a mesma versão dos fatos, ditada pelos criadores e apoiadores da hipótese viral da AIDS (coincidência ou não, cientistas ligados aos governos das grandes potências e/ou à indústria farmacêutica) e impede-se que os conhecimentos de cientistas críticos à esta hipótese (independentes ou ligados à instituição públicas, Universidades e ONGs) penetrem na grande mídia ou passem pelo crivo das equipes médico-farmacêuticas que controlam os grandes Congressos mundiais sobre o tema.

Cito abaixo alguns pontos polêmicos:

- A crença de AIDS enquanto doença viral ainda não passa de uma hipótese científica que seria comprovada com o isolamento de seu agente causal (vírus HIV); como isto nunca aconteceu, o que é muito estranho em vista de todo avanço tecnológico com que contamos hoje, coloca-se "em cheque" existência destes vírus; os doutores Robert Gallo e Luc Montagneir comprovaram apenas a presença da enzima Transcriptase reversa em seus experimentos e hoje se sabe que esta enzima não indica um retrovírus, mas faz parte dos mecanismos de restauração do DNA celular (cura) naturais ao corpo humano ( Stephan Lanka - Alemanha, 1995).

- "Os testes para AIDS" foram patenteados em 23/04/84 pelo Dr. Gallo antes mesmo de serem inventados! Isso aconteceu em contrapartida às declarações feitas no dia anterior pelo diretor dos CDGs ao Jornal New York Times e que manifestavam apoio aos trabalhos do cientista francês Luc Montagneir. Uma verdadeira corrida ao ouro...

- Um pesquisador demitido da equipe do Dr. Gallo acabou denunciando que se teria acrescido aos experimentos o hormônio Cortisona o que provocou uma situação de "stress celular" da qual extraíram-se as proteínas usadas para a confecção dos testes; a Dra. Eleni-Papadopulos (Austrália) têm demonstrado que estes testes são todos falso-positivos, reagindo para dezenas de fatores que vão desde simples infecções (resfriados, verrugas), passando por outras mais graves mas bastante comuns (herpes, tuberculose) e por situações diversas como alcoolismo/drogadição, vacinação (antitétano, antihepatite), proteína do esperma no sangue (pela absorção intestinal) etc;

- Os testes CD4 e Carga Viral são inválidos; o primeiro porque não condiz com o estado clínico do paciente (Congresso Internacional de AIDS - Berlim, 1993) e o segundo porque a técnica utilizada - PCR - não pode quantificar vírus (Kary Mullis - Prêmio Nobel de Química, 1993, pela invenção desta técnica);

- Há pessoas soropositivas se recuperando ou se mantendo em ótima saúde sem uso de antibióticos e antiretrovirais;

- AIDS pode ser apenas uma nova sigla (corroborada por uma montanha de interesses como dinheiro, fama e poder), sob a qual agruparam-se várias doenças já muito bem conhecidas pela humanidade (vide definição de AIDS-CDGs/ Atlanta - EUA).

Por Eleonora N. Vacilotto
Extraído de Saúde na internet

domingo, 11 de setembro de 2011

Poema Time

Sempre escrevem coisas depressivas e tristes que nos fazem chorar por horas e soluçar por horas.
Então fiz este que vai fazer-te ficar feliz por horas e refletir felizmente por horas.
Eu não tenho muita prática com poemas, eu as vezes arrisco, então sem apedrejamento por favor.
Hoje há 10 anos foi um dia super triste pra vários ianques, então veja também como incentivo pra superação.

McSoneto Feliz

A Nossa vida é plena de caminhos
Onde todos provamos seus sabores
Eles podem ser amargos, melífluos
Todos nós somos apreciadores

Nunca desperdice o tempo que tem
Sai do seu quarto, qual o seu problema?
Ofereça seu riso para alguém
Ei,não torne da vida um dilema

Algum dia ainda compreenderá
Mas por que você desperdiça a vida?
Do que não volta, lamentar-se-á.

Então vem dançar, chore, sonhe, colha.
Releve,vá compor uma canção.
compartilhe, sai dessa sua bolha.




Eduardo Matos de Oliveira

sexta-feira, 9 de setembro de 2011

quinta-feira, 8 de setembro de 2011

Sobre O dia internacional da Alfabetização

Hoje 08 de Setembro é o Dia Internacional da Alfabetização, venho aqui tentar explicar sobre a reforma ortográfica, e mostrar algumas curiosidades pra você.


Começando pela reforma ortográfica, toda língua evolui, e precisa sofrer modificações para que fala e escrita acompanhe essa evolução.
Não somente a belíssima Língua Portuguesa, mas outras línguas como , o espanhol (cujo houve uma definição pra confusão entre castelhano e espanhol), o italiano, o francês, inclusive as línguas asiáticas; 
Este é o 5º acordo ortográfico, o primeiro houve em 1911, depois em 1943,1945,1971 e o atual.


O objetivo desta reforma, criada em 1990 foi unificar a língua portuguesa, que tinha variantes conforme os dialetos, principalmente o português americano e o europeu.
A nossa variante sofreu 0,5% do total de palavras modificadas enquanto o português europeu, usado em Portugal e nos países africanos 1,6% de palavras modificadas.


Houve uma convenção que durou 3 anos, onde todos os países lusófonos de estatuto oficial (exceto Timor-Leste que obteve sua independência em 2004, e só então pode assinar o acordo) puderam montar suas delegações afim de debater as mudanças.


Porém esse acordo foi muito polêmico, Portugal se manifestou contra ele, já que eles dizem haver um abrasileiramento da língua, e diz que só se faz este para que os livros brasileiros pudessem ser vendidos na África sem ter que transcrevê-los.Assim prejudicando o interesse das editoras portuguesas.



Muita gente aponta que é falsa a ideia de que a união ortográfica fortalece a língua portuguesa no cenário internacional, uma vez que a projeção duma língua depende de muitos fatores, o menor dos quais será a existência de divergências ortográficas. Por exemplo, o inglês não tem ortografia oficial e apresenta variadas divergências quer gráficas quer não-gráficas entre os países onde é falado e tal não impede que seja a língua internacional por excelência.
O escritor potuguês Miguel Sousa Tavares critica o acordo como sendo apenas uma "ameaça por parte dos políticos e dos membros das Academias" cujo objetivo é "pôr-nos a escrever como os brasileiros, assim lhes facilitando a sua penetração e influência nos países de expressão portuguesa" que, ao concordar com Vasco Graça Moura, trata-se de um "'diktat' neocolonial, em que o mais forte (o Brasil) determina a sua vontade ao mais fraco (Portugal)" deixando a dúvida se "Alguém imagina os Estados Unidos a ditarem à Inglaterra as regras ortográficas da língua inglesa? Ou o Canadá a ditar as do francês à França ou a Venezuela as do espanhol a Espanha?"
Já a Angola se posicionou dizendo que são pouquíssimas mudanças, e que se não houver acordo entre as partes adotaria a ortografia brasileira, já que a Angola não produz livros, e precisa muito deles, o Brasil produz mais livros, e mais baratos.
O fato é que entrou em vigor no Brasil e em Portugal em 2009 e só temos até o ano que vem para nos acostumarmos com ele. aqui vão as principais mudanças.

Ref: Marília Mendes
Por Amélia Hamze
Colunista Brasil Escola

Curiosidades:
A nossa língua de tão maravilhosa que é tem alguns macetes que podem ajudar-te a não errar.

Antes das letras P e B só se usa a letra M.

Imperatriz ou Imperadora?
O título Imperatriz só é usado quando a monarca for somente consorte,ou seja, apenas a esposa do imperador.
Já Imperadora é pra quando a monarca é imperante, ou seja chefe de estado. E seu marido no caso brasileiro é tratado como príncipe.

Antes de ontem?
Errado. A palavra certa é anteontem.

A fim ou afim?
Escrevemos afim, quando queremos dizer semelhante. (O gosto dela era afim ao da turma.)
Escrevemos a fim (de), quando queremos indicar finalidade. (Veio a fim de conhecer os parentes. / Pensemos bastante, a fim de que respondamos certo. / Ela não está a fim do rapaz.)
A par ou ao par?
A expressão ao par significa sem ágio no câmbio. Portanto, se quisermos utilizar esse tipo de expressão, significando ciente, deveremos escrever a par.
Fiquei a par dos fatos. / A moça não está a par do assunto.
A cerca de, acerca de ou há cerca de?
A cerca de significa a uma distância. (Teresópolis fica a cerca de uma hora de carro do Rio.)
Acerca de - significa sobre. (Conversamos acerca de política.)
Há cerca de - significa que faz ou existe(m) aproximadamente. (Mudei-me para este apartamento há cerca de oito anos. / Há cerca de doze mil candidatos, concorrendo às vagas.)
Ao encontro de ou de encontro a?
Ao encontro de - quer dizer favorável a, para junto de. (Vamos ao encontro dos nossos amigos. / Isso vem ao encontro dos anseios da turma.)
De encontro a - quer dizer contra. (Um automóvel foi de encontro a outro. / Este ato desagradou aos funcionários, porque veio de encontro às suas aspirações.)
Há ou a?
Quando nos referimos a um determinado espaço de tempo, podemos escrever há ou a, nas seguintes situações:
Há - quando o espaço de tempo já tiver decorrido. (Ela saiu há dez minutos.)
A - quando o espaço de tempo ainda não transcorreu. (Ela voltará daqui a dez minutos.)
Haver ou ter?
Embora usado largamente na fala diária, a gramática não aceita a substituição do verbo haver pelo ter. Deve-se dizer, portanto, não havia mais leite na padaria.
Se não ou senão?
Emprega-se o primeiro, quando o se pode ser substituído por caso ou na hipótese de que.
Se não chover, viajarei amanhã (= caso não chova - ou na hipótese de que não chova, viajarei amanhã).
Se não se tratar dessa alternativa, a expressão sempre se escreverá com uma só palavra: senão.
Vá de uma vez, senão você vai se atrasar. (senão = caso contrário).
Nada mais havia a fazer senão conformar-se com a situação (senão = a não ser).
"As pedras achadas pelo bandeirante não eram esmeraldas, senão turmalinas, puras turmalinas" (senão = mas).
Não havia um senão naquele rapaz. (senão = defeito).
Haja vista ou haja visto?
Apenas a primeira opção é correta, porque a palavra "vista", nessa expressão, é invariável.
Haja vista o trágico acontecimento... (hajam vista os acontecimentos...)
Em vez de ou ao invés de?
A expressão em vez de significa em lugar de. (Hoje, Pedro foi em vez de Paulo. / Em vez de você, vou eu para Petrópolis.)
A expressão ao invés de significa ao contrário de. (Ao invés de proteger, resolveu não assumir. / Ao invés de melhorar, sua atitude piorou a situação).
Por quê, por que, porque ou porquê?
A maioria da população sofre com as dificuldades em entender a utilização da língua-padrão portuguesa, principalmente na utilização do "Por que / Por quê / Porque / Porquê". Confira alguns exemplos:
Não sei por que você acha isso.
Claro. Por quê?
Não julgues porque não te julguem.
Dê-me ao menos um porquê para sua atitude.
A forma por que é a seqüência de uma preposição (por) e um pronome interrogativo (que). É equivalente a "por qual motivo", "por qual razão", vejamos:
Não sei por qual motivo você acha isso.
Não sei por qual razão você acha isso.
Caso surja no final de uma frase, imediatamente antes de um ponto: final, de interrogação ou exclamação, ou um ponto de reticências, a seqüência deve ser grafada por quê, pois, devido à posição na frase, o monossílabo que passa a ser tônico.
Não sei por quê!
Ainda não terminou? Por quê?
Existem casos em que por que representa uma seqüência preposição + pronome relativo, equivalendo a pelo qual, pelos quais, pelas quais, pela qual. Em outros contextos por que equivale a "para que":
O túnel por que deveríamos passar desabou ontem.
A forma porque também é uma conjunção, equivalente a pois, já que, uma vez que, como:
Você continua implicando comigo! É porque eu faltei ontem?
Porque também pode indicar finalidade, como: para que, a fim de. Trata-se de um uso mais freqüente na linguagem atual.
A forma porquê representa um substantivo. Significa causa, razão, motivo e normalmente surge acompanha de uma palavra determinando, um artigo, por exemplo.
Creio que os verdadeiros porquês mais uma vez não vieram à luz.


----//---
Espero que tenham gostado, ao longo do tempo quando aprender mais coisas, atualizo este port. ;D sentão sempre vale a pena da ruma olhada.